【俄语趣事11】俄语里的“四种性别”与“无性词”的奇妙世界
俄语中有四种“词性”,但也有一些词根本没有“词性”。但注意了,这里的词性不是指代实词、虚词。
除了大家熟知的阳性、阴性和中性之外,俄语还有一种“通用性”——这就是所谓的“共性”(общий род)。
名词的性别不仅决定了它自身的词尾变化,也会影响句子中其他相关词语的形式。
一般来说,阳性名词如“отец”(父亲),阴性名词如“мама”(妈妈),中性名词如“окно”(窗户)。但有些词属于共性,比如“коллега”(同事),既可以指男性“он коллега”,也可以指女性“она коллега”。
另外,还有一些词只有复数形式,比如“брюки”(裤子)、“очки”(眼镜),这类词没有性别的区分,可以说是“无性名词”。
这使得俄语的性别体系既丰富又灵活,学习时要特别注意不同词的特殊用法。