
普希金的机智三则:诗人与幽默的交锋

1、德尔维格的“来世”

普希金在皇村中学(Царскосельский лицей)的同窗安东·安东诺维奇·德尔维格(Антон Антонович Дельвиг)晚年生活放纵不羁。当时他患上了伤寒,生命垂危,却仍酗酒不止。某日,他醉醺醺地拜访普希金,诗人苦口婆心劝他戒酒,但德尔维格只是叹息:“尘世不适合我,在另一个世界,我会偿还一切。”
普希金看了他一眼,忍不住回道:“饶了我吧,照照镜子,你这副模样,人家那边会让你进去吗?”
1831年,年仅32岁的德尔维格去世,普希金悲痛不已,在写给朋友彼得·亚历山德罗维奇·普列特涅夫(Пётр Александрович Плетнёв)的信中说:“世上没有人比德尔维格更亲近我。”
2、诗人与太阳
一次,有人当众想难为普希金,问道:“我和太阳有什么相同之处?”
普希金几乎不假思索地回答:“无论是你,还是太阳,都让人不敢直视。”
这一击,既不失礼,又让旁观者忍俊不禁。
3、“三十六个字母”的收入

普希金与帝国近卫军里的年轻军官们交好,这些人大多出身富裕之家,生性豪放,爱打架斗酒。一次,普希金请几位近卫军在彼得堡一家名流餐厅大快朵颐。恰巧,高官兼巨富瓦西里·伊万诺维奇·扎瓦多夫斯基伯爵(граф Василий Иванович Завадовский)走进来,看到这一幕,半开玩笑地说:“亚历山大·谢尔盖耶维奇,看样子你腰包很鼓啊!”
普希金答道:“我比您更富有。您偶尔还得等乡下送银子来,我可是靠三十六个字母(当时俄语字母表的总数)就有稳定收入!”
他的意思再直白不过——写作就是他的“印钞机”。众所周知,普希金有时在赌桌上欠下巨额赌债,但往往只需一晚,甚至两三个早晨,就能写出一篇精彩绝伦的作品卖给出版商还债。长诗《努林伯爵》(«Граф Нулин»)几乎就是这样诞生的——虽然不是一夜,但确实在两个早晨内完成。
普希金的机智,不只是妙语连珠,更是一种生活态度——用幽默化解困境,用语言赢得尊严。他的笑话背后,是对人性的洞察、对朋友的真情,以及对生活不卑不亢的从容。或许,这正是他能够穿越两个世纪依旧让人会心一笑的原因——因为他的幽默,和他的诗一样,写进了时间,也写进了人心。