为什么每个俄罗斯童话都从“灾难”开始?
俄罗斯有句俗语——“坏事难开头”(俄语原文:“Лиха беда начало”)。它不仅可以形容生活中开启一件新事的艰难,也恰好能概括俄罗斯魔幻童话的叙事结构:大多数故事,都是从一桩麻烦、一次不幸、甚至一场灾难开始的。
在民俗学家眼中,这“灾难”不一定是血雨腥风。有人更谨慎地称之为“打破平衡”或“感到缺失”。比如,《青蛙公主》里,国王决定给儿子们找媳妇——这并不是灾祸,只是现实的需求:该娶妻了,可未婚姑娘一个也没有,总得想办法解决。在《玛丽亚·莫列夫娜》中,是哥哥们想替妹妹们找好人家出嫁。在《伊凡王子、火鸟和灰狼》的故事里,则是火鸟半夜溜进皇家的果园,偷吃金苹果——这算不上世界末日,但的确破坏了平静,也让人心里不是滋味。真正的灾难,往往在故事推进中才会出现。
而那些坚持用“灾难”来概括故事开端的学者,也并非夸张。著名民俗学家弗拉基米尔·普罗普(Владимир Пропп)在他的经典著作《魔幻童话的历史根源》中,甚至专门写了一章,标题就叫“灾难与反抗”。他总结说,许多故事里的灾难都带着一种无法逃避的宿命感——在它发生之前,空气中就已经弥漫着不安的气息。就像希区柯克电影里的悬念,所有人都隐约知道“大事要发生了”:有人做了不祥的梦;动物发出奇怪的叫声;天气突然变得压抑沉重。
接着,故事真的急转直下:恶龙劫走了姑娘;继母把继女赶出家门;嫉妒的姐姐们设下陷阱,害得妹妹的未婚夫身受重伤,甚至下落不明——于是,少女不得不踏上寻找与拯救的路途。
普罗普写道:“任何一种灾难,都是情节的主要起点;故事由灾难与反抗构成。”这种灾难的形式千变万化,但它们有一个共同点:它们推动了故事,也塑造了英雄。
幸运的是,在童话的国度里,灾难从不是故事的终点。等到最后一页,失踪的公主会与未婚夫团聚,被赶走的继女会带着金银财宝凯旋,甚至顺势步入婚姻殿堂。结局总是那句熟悉的收尾——“从此他们过上了长久而幸福的生活。”
也许,这正是俄罗斯童话的魅力所在:它们并不回避生活中的风浪,而是让灾难成为冒险的开端,让缺失催生寻找,让不幸转化为圆满。
听完这些故事,我们也许会发现——原来,人生的许多转折,恰恰是从“坏消息”开始的。