GW2RU
GW2RU

【俄语趣事19】一个半的秘密:“полтора”背后的千年数字密码

一个半的秘密:“полтора”背后的千年数字密码
亚历山大·基斯洛夫、娜塔莉亚·诺索娃
  俄语里那个看似普通的词——“полтора”,其实藏着一段古老而奇妙的历史。它并不是简单的“1.5”,而是来自中世纪俄语的一份“语言化石”。

  这个词由两个古词构成:“полъ”(意为“半”)和“вътора”(意为“第二”),也就是说,“полтора”就是“第二个的一半”,即“一个再加上第二个的一半”。是不是听起来比我们熟悉的“one and a half”还要有画面感?

  更惊奇的是,这种构词方式,在古代俄语中曾经非常普遍。当年的俄国人还会说:“полътретия”(2.5)、“полъчетверта”(3.5)、“полъпята”(4.5)……这些词听起来就像一段段节拍,用“半个下一个”的方式来表达小数。但可惜的是,由于这些词太长、太绕舌,到18-19世纪时,它们已经逐渐退出了日常语言的舞台。

  只有“полтора”侥幸“幸存”下来,成为我们今天还在使用的语言遗珠。它发音简洁、上口自然,又在生活中应用频繁,才最终保住了自己的“语言户口”。

  今天的俄语中,“полтора”不仅是一个数字,更是一块承载着古老计数智慧的活化石。每次说出口,都是在无意间与几个世纪前的祖先“对话”。这就是俄语的魅力——表面简单,实则深藏玄机!

阅读更多