【俚语学习40】“Подоплека дела(事情的隐情、背后原因、幕后真相、实际用意)”——隐藏在表面之下的真相

《你好,俄罗斯》平台多语言编辑团队(照片元素来源:公共资源) “Подоплека дела(事情的隐情、背后原因、幕后真相、实际用意)”——隐藏在表面之下的真相
《你好,俄罗斯》平台多语言编辑团队(照片元素来源:公共资源)
  “Подоплека дела”(事情的隐情)这个短语,用来形容那些看似平常却隐藏着真实原因的事情——那些不为人知、并非显而易见的幕后真相。

  这个词最早源自农民穿的粗布衬衣里的“подоплёка”——一种用来覆盖胸背的里布。平常人看不到它的存在,只有衣服的主人自己知道衬衣里面还有另一层布料。于是,人们会说:“Знают горе мое одна грудь да подоплека”(“只有我的胸膛和里布知道我的痛苦”),形象地表达那些秘密只有自己心知肚明。那时候,农民们甚至会把重要的文件或钱财缝进这层里布里,防止被偷窃。

  随着时间的推移,“подоплёка”这个词从具体的“里布”意义,逐渐发展出更深层的隐喻含义。它用来指代事件或事情背后隐藏的那一层真相,那些被大多数人看不到的“里边的故事”,是表面现象背后的真实内情。

  如今,当我们说某事的“подоплека”, 就是在说这件事不止表面那么简单,它有更复杂、更深邃的一面,只有细心观察和洞察的人才能发现。这让这个词不仅富有历史感,也极具哲理,令人回味无穷。

阅读更多